「ナギハル」一封不会寄出的信

情绪有点过于粘腻的第一人称书信体,慎入……

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



「ナギハル」一封不会寄出的信


亲爱的ハルキ:

你好。我是你的ナギ,我在日本给你写信。现在是三月份,正是日本樱花开放的季节,我觉得樱花很美,我过得很好,不知道你过得怎样?

我实际上没有你的地址,我永远无法将这封信寄出。因而这封信你将不会读到。但我仍在给你写信,这便只是我要写这封信而已,这是一种自慰般的体验,你当然无需为此负责。你本来也不必为我的任何事负责。你必然知晓,在我这里,你是自由的,正如我在你面前的一样。因你是自由的,故而我是快乐的;正如因你是快乐的,故而我是自由的:这同样也是一种你无需负责的自由,因为这同样是我擅自从你那里获得。

我在日本,认识了很宝贵的友人,如果你看过我其他的信,你会已经知道了;但你当然不可能没看过那些没寄出的信,不过我仍然假设,倘若你无意中听到过我们的歌声,你便会了解。我自由而快乐,并且和深深相爱的友人们在一起歌唱。我知道你赞赏我唱歌——事实上你赞赏我的一切,我可以认为我无论做任何事都会得到你的赞赏,是吧?我如此自由而无从选择,那么我选择歌唱,便并不是因为你的赞赏。是因为我喜欢唱歌。是因为你让我觉得音乐是有魔法的:而歌唱,是这魔法最简单和质朴的、最贴近我自身的形式。我不确定我真的擅长这个,但我总假设,倘若你听到,你就会懂得。因为你总是懂得。

我不知道你现在旅行到了哪里。地球明明是那样狭小的一颗行星,可人类才真的过于渺小,便于躲藏。我可以假设你仍在日本吗?可就算同在日本,我也不知道你在什么地方,樱前线什么时候会到达你那边。我在看樱花的时候想,或许这吹开我这朵樱花的风,也是曾经把你看过的樱花吹开的风;也或许你在我的更北边,你会在我之后看到樱花的开放。

我实际上并没有真的在寻找你。我有时想起很多年以前我第一次遇到你,那时候我也没有寻找过你,你也没有在寻找我,而我遇到了你,那么我实际上不是真的应该寻找你,我这样想。

但我也曾经真的寻找过你。在太久以前的时间,在比现在还缺乏必要性的时刻。那时我认识你也许一年或半年,太过短暂,而我并非无此自觉:我不确定我得知你消息的渠道是否正当,我更加不确定我有立场可以去见你。如果是现在的我,大概会说,我想见你不需要什么立场,但当时我那般年幼,你想必愿意原谅我,你总是原谅我的。那时我在夜里偷偷地从住处跑出来,在寒冷的无人的街道上一个人走,我觉得自己像个幽灵,我是个多么努力而彷徨的幽灵,还年幼的我为此感到隐秘的骄傲和愁苦。这个自以为是的小小幽灵曾悄悄地走到你的临时住所,在你的窗下停驻,我猜你从未发现过它,它是个多么空洞得轻飘的幽灵。这种事不止一次,多么糟糕,不止一次,最糟糕的一次它甚至遇到过你的约会。你也不必为此愧疚,那当然不是它的性启蒙,而它曾经在哭泣的夜晚回想起那个场景的时候,也并未曾为此愧疚过。

是你拉住了这个幽灵。你用音符和花瓣填满它,你使它落在春天的大地上,你使它踩着新鲜的泥土和落叶,也踩着肮脏的污秽和垃圾,终于能够在白昼走到你面前。它终于不再寻找你的时候,他也终于不再是个幽灵。他是——我是最普通的人类,很遗憾我不是你的天使,但我希望你不为此感到遗憾。我是你的友人,我在初夏的季节出生,在寒冷的地域生长,在苦闷的年纪与你邂逅,与你无数无数的萍水相逢没有任何区别。我想我爱你,我想你也爱我。这不再是需要任何确证的事,故而我停止寻找你。

那么,我又是为了什么在给你写信的呢?我没有什么话可以为自己辩解,我仿佛做了什么梦,但我已经记不清楚;也或许是因为前两天去赏樱了,日本的樱花真的特别漂亮。我不再找寻你,可我从未停止渴望再次遇见你,而我同样不会为此辩解。请你原谅我,如果这其中有任何需要原谅的地方;而我知道你一定会。我的任性被包容太多,而你难辞其咎。而再次相遇的时候,我希望你仍然快乐;这同样是一个自私而任性的请求而非祝福:我希望你永远快乐;而我总可以从中得到最后的自由。

你真诚的,

ナギ


评论
热度(7)

© Are you happy? | Powered by LOFTER